So. Was die spezielle Problematik der Warentrennung auf dem Kassenband angeht, fehlen deutschen Kassierern des Bezeichnungsmangels wegen oftmals die Worte. Nicht so auf Fuerteventura. Wenn man da mal ganz beiläufig fragt, wie dieses dreieckige Teil völlig überdimensioniertem, zu werbezwecken defamiertem Plastikdreiecks hier denn so genannt wird, kommt die Antwort prompt: Separación.
Was sonst?Foto: R.M.
Zusammenhang: Warenseparator
2 comments:
Okay, damit wäre das dann ein für alle Mal geklärt. Oder soll ich doch noch die polnischen Verkäuferinnnen in den isländischen Läden fragen?
siguiente cliente klingt auch klasse!
Post a Comment